177 オー・ヘンリーの“O・ヘンリー短編集(一) 大久保康雄訳” 前回とは違う訳のを読んでみました。 読んだことがあるのがほとんどでしたが、訳が変わると全然雰囲気が違って面白かった。やっぱり“よみがえった改心”と“黄金の神と恋の射手”が一番好きかも………
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。